Amar Mallika Bone Lyrics Meaning (English Translation) sung by Sanam Puri, and Paroma Dasgupta is an Old Rabindra Sangeet Bangla song that has been released. Actress Arundhati Debi is featuring in this song in a lead female role. The Music of this song has given by Rabindranath Tagore. Lyrics are penned by Rabindranath Tagore and the song is from the Bicharak Album. Video of this has been directed by Prabhat Mukherjee (Officially) and published under the label of Angel Bengali Songs and Sanam.
Song: | Amar Mallika Bone |
Singer: | Utpala Sen (Original), Sanam Puri, Paroma Dasgupta |
Lyrics: | Rabindranath Tagore |
Music: | Rabindranath Tagore |
Cast: | Uttam Kumar, Arundhati Debi (Officially) |
Music Label: | Angel Bengali Songs, Sanam |
Amar Mallika Bone Lyrics Translation
Jokhon Prothom Dhoreche Koli
Amar Mollika Bone
When The Flowers First Bloomed
In My Jasmine Garden
Jokhon Prothom Dhoreche Koli
Amar Mollika Bone
When The Flowers First Bloomed
In My Jasmine Garden
Tomari Laagiya Tokhoni Bondhu
Bedhechinu Anjoli
Just For You My Friend
I Collected A Handful Of Them
Tomari Laagiya Tokhoni Bondhu
Bedhechinu Anjoli
Just For You My Friend
I Collected A Handful Of Them
Amar Mallika Bone
Amar Mallika Bone
In My Jasmine Orchard
In My Jasmine Orchard
Jokhon Prothom Dhoreche Koli
Amar Mollika Bone
When The Flowers First Bloomed
In My Jasmine Garden
Tokhono Kuheli Jaale
Sokha Turuni Ushar Bhaley
Sishire Sishire Aruno Malika
Uthiteche Cholo Choli
At That Magical Moment
On The Rosy Cheeks Of A Young Dawn
My Blushing Flower Drenched In The Morning Dew
Was Shining Like Tears
Amar Mollika Bone
Amar Mollika Bone
In My Jasmine Orchard
In My Jasmine Orchard
Jokhon Prothom Dhoreche Koli
Amar Mollika Bone
When The Flowers First Bloomed
In My Jasmine Garden
Ekhono Bonero Gaan
Bondhu Hoyni To Oboshan
Tobu Ekhoni Jabe Ki Cholei
The Melody Of Idyllic Days
Oh My Friend, Is Still Lingering In The Air
Yet You, My Dear, Have To Go
Ekhono Bonero Gaan
Bondhu Hoyni To Oboshan
Tobu Ekhoni Jabe Ki Cholei
The Melody Of Idyllic Days
Oh My Friend, Is Still Lingering In The Air
Yet You, My Dear, Have To Go
O Mor Koruno Bollika
O Tor Shranto Mollika
Jhoro Jhoro Holo
Ei Bela Tor Sesh Kotha Dish Boli
Oh My Doleful Jasmine Vines
The Bunch Of Weary Flowers That You Bear
Withering Away At The End Of The Day
It Is Time For Your Last Word
Amar Mollika Bone
Amar Mollika Bone
In My Jasmine Orchard
In My Jasmine Orchard
Jokhon Prothom Dhoreche Koli
Amar Mollika Bone
When The Flowers First Bloomed
In My Jasmine Garden
Jokhon Prothom Dhoreche Koli
Amar Mollika Bone
When Flowers Bloomed For The First Time
In My Jasmine Orchard…